Projet "lǐ fǎ fāng yào"
Le projet de «lǐ fǎ fāng yào » consiste en la publication et l'édition en langue Française d'une série d'ouvrages qui – nous semble-t-il – devraient concourir à améliorer l’accès à la connaissance de la littérature médicale chinoise au monde francophone de la médecine chinoise.
Ce projet se déroule en 7 phases :
1. Traduction et Publication du Shānghán lùn 伤寒论 ("Traité des blessures dues au Froid") de Zhang Zhongjing
Objectif de publication : second semestre 2014. Publication : juillet 2014.
Réalisation : Abel Gläser
Etat d'avancement : Achevé - Présentation : cliquez ICI
Contexte : Le Shānghán lùn compte parmi les quatre classiques de la Médecine Chinoise. Il s'agit donc d'un texte majeur. Il nous a semblé incontournable de devoir le traduire et le publier avant tout autre car il reste incontestablement à la fois la source et la clé de voute qui a réuni en un ensemble cohérent la Théorie, la Méthode, la Prescription et les Produits phytothérapeutiques.
2. Traduction et Publication Yī lǐ zhēn chuán 医理真传 - ("Transmission véritable des théories médicales") de Zheng Qin'an
Publication : juin 2015 - Présentation : cliquez ICI
Etat d'avancement : Achevé. Le texte est traduit dans sa totalité avec de nombreux commentaires et explications. Cet ouvrage concerne l’approche théorique (lǐ, 理).
Réalisation : Abel Gläser
3. Traduction et publication du Yī fǎ yuán tōng 医法圆通 - (Accommodation sur les méthodes médicales) de Zheng Qin'an
Objectif de publication : fin 2017
Etat d'avancement : Le texte est traduit à 50%. Cet ouvrage concerne la Méthode médicale (fǎ,法).
Réalisation : Abel Gläser
4. Traduction et publication du Shānghán héng lùn 伤寒恒论 (Traité du bon usage du Shānghán lùn) de Zheng Qin'an
Objectif de publication : Non défini
Etat d'avancement : Le texte est d'ores et déjà traduit dans sa totalité avec quelques commentaires explicatifs. Cet ouvrage concerne la prescription et l’usage des produits phytothérapeutiques (fāng yào,方藥).
Réalisation : Abel Gläser
6. Traduction annotée et commentée du Shénnóng Běncǎo Jīng
Objectif de publication : Février 2017
Etat d'avancement : Publié en juillet 2018
Comptant parmi les "quatre classiques" de la science médicale chinoise, le Shénnóng Běncǎo Jīng est la plus ancienne matière médicale chinoise connue. Compilé durant la dynastie des Han, il reste aujourd'hui la référence incontournable pour qui souhaite saisir l'essence de la pharmacologie chinoise, ainsi que la matière médicale la plus primordiale pour celui qui pratique la "prescription classique" (jing fang).
Réalisation : Abel Gläser, Yannick Bizien
7. Traduction annoté et commentée du Jin Gui Yao Lue (Précis du coffre d'or)
Objectif de publication : Juin 2017
Etat d'avancement : Le texte est traduit à 90%. La publication est prévue pour la fin 2018
5. Commentaires complets sur le Shānghán lùn
Objectif de publication : Non défini
Etat d'avancement : Les traductions ont commencé en début 2014
Il s’agira d’un ouvrage original compilant les textes des principaux commentateurs du Shānghán lùn.
Réalisation : Abel Gläser
8. Précis des prescriptions classiques de la médecine chinoise
Objectif de publication : non défini
Réalisation : Frédéric Breton
9. Traduction didactique et cours complet de la théorie fondamentale de la médecine chinoise selon le Huang Di Nei Jing et 12 livrets
Objectif : juillet 2016. (Publication interne à l'institut utilisé dans le cadre de son programme de cours)
Réalisation : Zhao Guo Hui
10. Traduction didactique et Cours complet de la théorie de l'acupuncture selon le Huang Di Nei Jing en 3 volumes de 12 chapitres chacun.
Objectif : juillet 2017 (Publication interne à l'institut utilisé dans le cadre de son programme de cours)
Réalisation : Zhao Guo Hui
- Premier volume : les théories fondamentales de la médecine chinoise selon le Huangdi Nei Jing - Voir le contenu ici.
Projet "lǐ fǎ fāng yào"
Financement
Le financement des publications est assuré par l'Association "Institut Liang Shen de Médecine Chinoise" dont l'objet est de concourir au développement de la médecine chinoise (publications, éditions, traductions, bourses d'études, ....)
Le principal donateur de l'Association est l"Institut Liang Shen sàrl".
Afin d'améliorer la qualité de nos publications tant en terme de productivité que de productions (articles, traductions, éditions, etc...), toute donation privée est la bienvenue.
Si vous souhaitez contribuer à l'amélioration des projets de publication de l'institut, vous pouvez effectuer une donation :
- Par virement bancaire (télécharger les coordonnées bancaires en cliquant ICI )
- Par chèque bancaire en euros (à libeller à l'ordre de "Institut Liang Shen de Médecine Chinoise") à adresser à :
Institut Liang Shen de Médecine Chinoise
4, boulevard de la Tour
CH-1205 Genève
SUISSE
- Par virement Paypal en cliquant ici :